http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.
Tui dịch xem sao :D
Giấc mơ xa xưa.
Đã có thời khi tôi nghĩ rằng con người thật đẹp
Giọng nói của họ mềm mại,
Với ngôn từ cởi mở.
Đã có thời khi tôi tin rằng nhắm mắt là thấy tình yêu
Thì thế giới là một bài ca
Với giọng hát hăng say
Có thời như thế đấy
Để sau đó, những gì tôi tin là nhầm lẫn.
Tôi đã có một giấc mơ ở những ngày xa xôi
Nơi niềm tin tôi dâng tràn
Và cuộc sống thì đáng để tận hưởng biết bao
Tôi đã mơ tình yêu chẳng bao giờ chết
Tôi đã mơ Chúa, ngài thật nhân từ
khi ấy tôi đôi mươi và bất chấp sợ hãi
khi ấy những giấc mơ được mộng mị, được ôm ấp và được hoài phí
Chẳng có mất mát nào được nói tới
Những bài ca vì thế, không cất lời
Những chén rượu vì thế, không là men say
Thế rồi, đàn hổ đến cùng bóng đêm
Với tiếng gầm như sấm
Khi chúng xé tan hy vọng của bạn
Và biến giấc mơ thành sự hổ thẹn.
Chàng ngủ bên cạnh tôi trong suốt mùa hè
Chàng làm đầy tháng ngày của tôi bằng những điều tuyệt diệu bất tận
Chàng lấy mất tuổi thiếu niên của tôi trong mỗi bước đi
Thế nhưng, không còn bên cạnh tôi khi mùa thu đến.
Và tôi vẫn mộng mị về hình bóng chàng về bên tôi
Về những tháng năm chúng tôi sẽ sống dài lâu .
Nhưng có những giấc mơ không thể thành hiện thực
Có những bao giông mà chúng tôi chẳng thể vượt qua.
Tôi đã có những giấc mơ cuộc đời
Quá khác biệt với địa ngục mà tôi đang sống.
Quá khác biệt với giấc mơ mà nó dường như
Cuộc đời đã tắt lịm giấc mơ tôi đã mơ.
hihi,
Một sáng, 24/4/2009, mưa to ở Hà Nội,
Longman Longman
Thứ Bảy, 18 tháng 4, 2009
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét